-21%
Le deal à ne pas rater :
LEGO® Icons 10329 Les Plantes Miniatures, Collection Botanique
39.59 € 49.99 €
Voir le deal

Alan GARNER (Angleterre)

Aller en bas

Alan GARNER (Angleterre) Empty Alan GARNER (Angleterre)

Message  Invité Mar 30 Aoû 2011 - 10:52

Sur l'auteur : http://en.wikipedia.org/wiki/Alan_Garner

The Weirdstone of Brinsingamen
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Weirdstone_of_Brisingamen

Depuis 1960, ce livre enchante les enfants, petits et plus grands, voire très grands, par sa capacité à les entraîner dans un monde d'aventures peuplé des êtres de l'heroïc fantasy, et ceci bien avant que l'on connaisse l'engouement pour ce style, particulièrement avec Tolkien. Alan Garner connaît les ressorts du romanesque et nous emmène, avec Colin et Susan dans une quête où la détention d'une pierre engage la sauvegarde ou la destruction du monde. Roman d'action plus que de réflexion, Alan Garner nous fait suivre deux enfants, Susan et Colin dans cette aventure classique où les rebondissements ne manquent pas. Le monde de l'auteur n'est pas dans le pur "heroic fantasy", éloigné des contingences terrestres de ce monde. La littérature anglaise de ce genre nous a habitué à mêler intimement le fantastique au monde réel. On l'a vu dans les chroniques de "Narnia", dans "Les Chroniques de Spiderwick", dans "Harry Potter". Même l'antique "Alice au pays des merveilles" venait d'un monde réel bien que le conte se déroule en grande partie dans le monde du rêve. Avec "Weirdstone", le fantastique jaillit continuellement sous les pieds des enfants, leur apprenant à se méfier des éléments inconnus, apprenant à affronter leurs peurs. Et il y a de quoi en avoir dans ce livre, particulièrement dans la section centrale lorsqu'ils doivent affronter le labyrinthe des mines. L'action est menée tambour battant même si je trouve que la fin tombe particulièrement abruptement. J'aurais aimé avoir un épilogue un peu développé.

Ce roman est introuvable en langue française et c'est bien dommage. En tant que lecteur francophone, j'ai trouvé que l'anglais utilisé n'était pas si simple que cela pour un ouvrage destiné à la jeunesse. Les adjectifs qualificatifs nombreux m'ont fait recourir assez souvent au dictionnaire et certains dialogues en anglais mâtiné de gaélique m'ont déconcertés au début. Cela étant, ce livre fait partie des classiques de la littérature jeunesse dans les pays anglo-saxons et se doit d'être connu.

Veilleur

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum