-39%
Le deal à ne pas rater :
Ordinateur portable ASUS Chromebook Vibe CX34 Flip
399 € 649 €
Voir le deal

Robert VAN GULIK (Pays-Bas)

5 participants

Aller en bas

Robert VAN GULIK (Pays-Bas) Empty Robert VAN GULIK (Pays-Bas)

Message  Philcabzi Jeu 30 Oct 2008 - 11:00

From: lassy (Original Message) Sent: 5/24/2004 2:31 PM
Hollandais, Robert Van Gulik ( 1910- 1967 ) est un fin érudit et un véritable polyglotte ( néerlandais, anglais, japonais, malais, javanais, latin, grec, mais aussi chinois et russe ). Après avoir étudié à Leyde et à Utrecht le droit et la politique, il entre aux affaires étrangères. Il s'initie à la poésie et à la calligraphie chinoises, au tibétain et au sanscrit, à la philosophie bouddhiste. Après avoir assimilé cette formation de lettré chinois, il publie deux ouvrages, l'un sur le luth chinois, l'autre sur la peinture. Il continue son oeuvre au cours de ses pérégrinations de diplomate, au Japon, au Liban, en Malaisie, à Washington.
C'est en 1948 au Japon qu'il traduit un roman policier chinois, le Dee Gong An, ou Affaires résolues par le juge Ti, fonctionnaire de l'époque T'ang. ( IVe siècle je crois ? ) En s'inspirant de vieux récits chinois, Van Gulik écrit alors dix-sept récits policiers fictifs, affaires débrouillées par son juge Ti, qui font découvrir au lecteur occidental maints aspects de la vie sociale en Chine ancienne. L'acquisition d'un album de gravures érotiques de la dynastie Ming l'amène à s'intéresser à l'érotisme chinois et, en 1962, il publie La vie sexuelle dans la Chine ancienne, traduit en français en 1971.

Voilà, je vous donne ce qui est écrit sur l'auteur au début de ses livres, comme ça vous savez que ses récits sont très bien documentés.
Le juge Ti est un peu l'équivalent asiatique de Sherloch Holmes, (suspense, intrigues, tout y est ) et l'écriture est fluide et facile. Ti devient vite un personnage attachant, on vit ses aventures ave lui, c'est dépaysant, mais en même temps, on se sent très vite comme chez soi dans ces petits livres.

collection 10/18 grands détectives


From: Mousseliine Sent: 9/15/2006 7:08 PM
Voici l'ordre chronologique de la série :

Le juge Ti historique est né en 630, à Tai-yuan, et est décédé en 700. Van Gulik, et à sa suite Lenormand, ont pris soin d'inscrire ses enquêtes dans ce laps de temps.

663 Nommé magistrat à Peng-Lai, il résout les affaires suivantes :

Trafic d'or sous les T'ang
Affaire du magistrat assassiné
Affaire de l'épouse enlevée
Affaire du séducteur puni
Le Juge Ti à l'œuvre, réunit huit affaires situées à des époques différentes :
Cinq nuages de félicité
Une affaire de ruban rouge
Le passager de la pluie
Le paravent de laque
Affaire du paravent de laque
Affaire du négociant trompé
Affaire du maître chanteur puni

En 664, le juge Ti est convoqué à Pien-fou :

La nuit des juges (par Lenormand)

Puis en 666, il est nommé à Han-yan :

Meurtre sur un bateau de fleurs
Affaire de la courtisane noyée
Affaire de l'épouse disparue
Affaire du conseiller prodigue
Le Singe et le Tigre, recueil de deux affaires situées à des époques différentes :
Le matin du singe
Le monastère hanté
Affaire du supérieur embaumé
Affaire de la pieuse postulante
Affaire du moine morose
Le juge Ti à l'œuvre, déjà répertorié en 663 :
Meurtre sur l'étang de lotus
Madame Ti mêne l'enquête (par Lenormand)

En 667, toujours à Han-yan :

L'art délicat du deuil (par Lenormand)

En 668, il est nommé à Pou-yang :

Le château du lac Tchou-an, sur le chemin de Pou-yang (par Lenormand)
Le palais des courtisanes (par Lenormand)
Le squelette sous cloche
Affaire du viol suivi d'assassinat rue de la Demie-Lune
Affaire du temple boudhiste
Affaire du squelette sous cloche
Le juge Ti à l'œuvre, déjà répertorié en 663 :
Les deux mendiants
La fausse épée
Le pavillon rouge ou Le mystère de la chambre rouge , selon les traductions :
Affaire de la courtisane au cœur dur
Affaire de l'académicien amoureux
Affaire des amants malchanceux
La perle de l'Empereur
Affaire du timbalier mort
Affaire de l'esclave assassinée
Affaire de la perle de l'Empereur
Le collier de la princesse
Assassins et poètes

En 669, toujours à Pou-yang :

Petits meurtres entre moines (par Lenormand)

En 670, il devient magistrat de Lan-fang :

Le mystère du labyrinthe
Affaire du meurtre dans la chambre scellée
Affaire du testament caché
Affaire de la fille à la tête tranchée
Le fantôme du temple
Le juge Ti à l'œuvre, déjà répertorié en 663, les deux dernières affaires :
Les cercueils de l'Empereur
Meurtre au Nouvel An

En 676, il se rend à Pei-tcheou :

L'énigme du clou chinois
Affaire du corps sans tête
Affaire des sept bouts de carton
Affaire du marchand assassiné
Le Singe et le Tigre, déjà cité en 666 :
La nuit du Tigre

Enfin, en 677, il est président de la Cour métropolitaine de justice, à Tch'ang-ngan, capitale de l'Empire :

Mort d'un cuisinier chinois (par Lenormand)
Le motif du saule
Affaire du motif du saule
Affaire de l'escalier dangereux
Affaire de l'esclave fouettée à mort
Meurtre à Canton
Affaire du censeur impérial
Affaire de la danseuse Smaragdine
Affaire des amants discrets
Philcabzi
Philcabzi
Admin

Nombre de messages : 3132
Age : 47
Location : Québec/Canada
Date d'inscription : 25/10/2008

http://latetedanslechaudron.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Robert VAN GULIK (Pays-Bas) Empty Robert VAN GULIK

Message  Philcabzi Jeu 30 Oct 2008 - 11:05

From: Mousseliine Sent: 9/15/2006 7:11 PM
Il y a aussi une intégrale en 4 volumes :

Une intégrale en 4 volumes:
Les débuts du Juge Ti : trois romans (Trafic d'or sous les T'ang, Le paravent de laque et Meurtre sur un bateau-de-fleurs), et trois nouvelles
Les enquêtes du juge Ti : Le matin du singe (nouvelle), Le monastère hanté (roman), Meurtre sur l’étang de lotus (nouvelle), Le squelette sous cloche (roman), Les deux mendiants (nouvelle), La fausse épée (nouvelle) et Le pavillon rouge (roman)
Les nouvelles enquêtes du juge Ti : La perle de l’empereur, Le collier de la princesse, Assassins et poètes et Le mystère du labyrinthe
Les dernières enquêtes du juge Ti : Le fantôme du temple (roman), Les cercueils de l’empereur (nouvelle), Meurtre au nouvel an (nouvelle), L’énigme du clou chinois (roman), La nuit du tigre (nouvelle), Le motif du saule (roman), et Meurtre à Canton (roman)


From: Mousseliine Sent: 9/16/2006 8:30 AM
Le squelette sous cloche
(Pocket, 2003, 126 pages)
Le juge Ti a nouvellement été nommé à Pou-Yang. Trois affaires se présentent aussitôt : un assassinat dans la rue Demi-Lune, des Bouddhistes trop riches pour que ce ne soit pas louche et le fameux Lin Fan, un criminel de la pire espèce. Bien du boulot sous la planche et faut y aller délicatement mais avec ses quatre acolytes le juge Di est redoutable, les bandits ont intérêt à ne pas être sur son chemin.

Le rythme est lent durant une bonne partie du roman alors on en profite pour se délecter de la culture chinoise ancienne - remarquez que l'on ne s'ennuie à aucun moment -, et puis le tout s'accélère, on est pris dans le dénouement de l'intrigue et épatez par le génie du juge Ti, personnage qu'on aime par-dessus tout, à cause de son humour, sa probité, sa loyauté, son savoir-faire et sa gentillesse envers les gens qu'il côtoie et qui méritent cette gentillesse.

A noter que le juge Ti a véritablement existé, il a vécu au VIIème siècle. C'était semble-t-il un fameux détective. Par contre les enquêtes présentées dans la série n'ont pas nécesssairement été résolues par le juge Ti lui-même et se déroulent même à des époques différentes. L'auteur s'inspire de faits réels ou bien relatés dans des romans policiers chinois des siècles passés.

C'est un roman captivant. Intéressant pour tout ce qu'on apprend sur la Chine ancienne et pour l'enquête qui est très prenante. On s'instruit tout en se divertissant. Je suis agréablement surprise, je ne m'attendais pas à tant. Je le suggère très certainement. Quant à moi c'est certain que je lirai d'autres romans de cette série.

Note : 4.5/5


From: doriane99 Sent: 9/19/2006 4:03 AM
Trafic d'or sous les T'ang
Traduit de l'anglais, par Roger Guerbet, 176p, Ed La découverte

Le Juge Ti, jeune magistrat veut abandonner la paperasserie et accepte un poste de magistrat de district à Peng-Lai. Sa première tâche est de découvrir l'assassin de son prédécesseur... En chemin, il résoudra l'affaire d'une épouse disparue et celle d'un séducteur puni.

Un vrai plaisir que se plonger dans la Chine du 7e siècle. On y voit les rapports sociaux, l'opposition entre Confucianisme et Bouddhisme... Impossible pour moi de ne pas faire un parallèle avec la série du Boyard Atsem d'Arseneva, on retrouve ce haut fonctionnaire tout puissant dans son district, entouré de ses deux fidèles amis (il y a fort à parier qu'Arseneva sa soit inspirée de Van Gulik)... Comme j'ai la chance d'avoir le premier tome de l'intégrale, je vais pouvoir continuer dans ma découverte.
4/5


From: doriane99 Sent: 9/24/2006 11:58 AM
Le Juge Ti à l'oeuvre : trois nouvelles
- Cinq nuages de félicité 2,5/5
- Une affaire de ruban rouge 3/5
- Le passager de la pluie 4/5

Trois nouvelles très différentes, la première est assez classique et sans grand intérêt, la seconde se déroule dans la sphère militaire mais la troisième est sans conteste bien plus intéressante, on y évoque la place de la femme (le Juge Ti envisage, sur les conseils de sa première épouse, de prendre une nouvelle épouse) et l'influence des croyances paysannes. Cette dernière sort vraiment du lot.


From: lassy Sent: 10/1/2006 9:13 AM

4e de couv : "Romans policiers que l'on dévore avec délectation, les ouvrages de Robert Van Gulik sont aussi d'admirables reconstitutions historiques dont les sinologues s'accordent à louer l'authenticité. Leur lecture s'impose donc pour découvrir la vie quotidienne d'une très grande civilisation, avec plus d'agrément que dan un quelconque manuel d'histoire."
Olivier Mauraisin, le Quotidien de Paris.

Trafic d'or sous les T'ang

Ti Jen-tsie, à peine 30 ans, vient de se faire nommer juge. Sa première affectation l'amène à enquêter sur la mort de son prédécesseur à Peng-lai, poste provincial sur la côte nord-est du Chan-tong. Mais plusieurs crimes sont en fait entremêlés, et le juge aura fort à faire pour dénouer toute l'intrigue.

L'écriture va droit au but. Les descriptions, du contexte et des personnages, se résument au strict nécessaire, l'intérêt du roman résidant principalement dans l'enquête. Le vocabulaire est familier, mais nous convie aisément au voyage. Quant à l'intrigue elle-même, elle est terriblement bien ficelée, les personnages, quoiqu'esquissés de façon surtout suggestive, sont bien vivants, et les héros fort sympathiques, surtout le juge Ti, confucianiste, qui est d'une humanité quasi-moderne. Et l'enquête, bien menée, nous tient en haleine pour notre plus grand plaisir.
Et puis quel bonheur de se cultiver de cette façon !

4/5


From: lassy Sent: 10/2/2006 5:13 PM
Le singe et le tigre

2 nouvelles qui n'ont rien à voir entre elles, à part le fait qu'on y parle d'animaux...

1) Le matin du singe

Ca fait un an que le juge Ti est en poste dans le district de Han-yuan. Alors qu'il prend le thé sur la terrasse, deux gibbons s'approchent, or, l'un d'eux tient un objet brillant, c'est une bague ; le juge parvient à la récupérer, et fait une enquête pour retrouver le propriétaire. Evidemment, il y a des surprises à la clef !

2) La nuit du tigre

Le juge Ti quitte Pei-tcheou pour se rendre dans la capitale de l'Empire fleuri, où un nouveau poste l'attend. Mais le pays est inondé, et les chemins ne sont pas sûrs, et voilà que son voyage est interrompu par une horde de bandits, les tigres volants...

Deux histoires courtes mais prenantes, le talent du juge Ti est toujours digne d'admiration. Que dire de plus ?

4/5


From: lassy Sent: 10/4/2006 3:22 PM
The Emperor's pearl

Le juge Dee est magistrat à Poo-yang, ville florissante dans le district du centre de la Chine, sur le Grand Canal. L'eau et prépondérante dans cette ville, et la déesse de la rivière, est encore très respectée. La loi interdit depuis quelques années les sacrifices humains, mais les crimes dont il est question ici, ont-ils un rapport avec la déesse ?

Encore une enquête palpitante...

Robert Van Gulik ne se répète jamais (mises à part les tasses de thé, peut-être )
Chaque histoire nous montre une facette différente de la Chine, au fil des lectures, on se laisse imprégner par cette civilisation, étonnante et tellement séduisante !

4/5


From: gallomaniac Sent: 11/17/2006 6:18 AM
Le paravent de laque - Robert VAN GULIK 4/5
Le deuxième volet du juge Ti, après "Trafic d'Or sous les T'ang".

Le juge Ti est incognito à Wei-Ping, district du magistrat Teng. Il s'informe sur le suicide invraisemblable d'un commerçant. Un criminel malin l'introduit dans le bas-monde, le fait découvrir le corps d'une femme haut placée et l'envoye comme aide-chanteur chez un banquier. Le juge Ti démasque les auteurs de ces crimes et en passant restore une ou deux injustices.

Van Gulik donne dans un post-face intéressant comment il conçevait ses livres. Pendant un travail préparatoire de plusieurs mois, sur le choix des sujets, des personnages et du décor géographique approprié, il faisait un horaire dans l'ordre pour toutes les scènes. Ensuite, l'écriture proprement dite se faisait en six semaines à peu près. Il a fait seulement deux concessions à la tradition chinoise: ne pas donner l'auteur du crime dès le début et se restraindre à deux douxaines de personnages. Les vieux romans chinois en ont généralement dix fois plus.
"Pour le style également je me suis conformé à la tradition chinoise. Elle exige une prose simple qui suive les faits, et une réduction au minimum des passages déscritifs. Le romancier Chinois préfère multiplier les péripéties, et il use d'une dialogue rapide, ayant toujours à l'esprit la règle fondamentale: Dire beaucoup en peu de mots".


From: gallomaniac Sent: 11/25/2006 1:54 PM
Meurtre sur un bateau-de-fleurs , polar de Robert VAN GULIK,
traduit de l'anglais par Roger Guerbet; Héritiers Van Gulik, série 10/18, 1984, 296+22 pg. Ma note 3,5/5

Après un prologue énigmatique, on rencontre Le juge Ti à Han-Yan. Le lendemain d'une fête de mariage dans une famille de litterateurs, le Juge Ti assiste à un banquet de notables sur un bateau de fleurs; marchands et maîtres de guilde y sont, les littérateurs fêtards y manquent. On va chercher une courtisane pour qu'elle fasse sa danse, et le juge Ti la découvre, noyée, tuée presque sous ses yeux. L'enquête démarre de suite. Le lendemain, le père et le beau-père de la nouvelle mariée entrent en furie chez le juge: la mariée est morte, peut-être tuée, et le mari disparu. Les deux affaires semblent liés entre eux par les enfants des notables. Le cadavre d'un homme et l'enlèvement d'un autre compliquent l'enquête. Le juge Ti fait connaissance avec le guilde des mendiants, on lui parle d'une societé secrète, il apprend la légende de Han l'Hermite, il étudie un peu la géographie de la région de Han-Yan et un joueur de dés tricheur lui offre son aide. C'est Tao Gang, qui sera son quatrième aide-policier. Un faux moine et un vrai étudiant donnent quelques lumières, ce qui introduit une fraude comme troisième affaire, fait tomber des faux temoignages, mène au meurtre d'un prisonnier: "ll y a un traître dans le Yamen" (Maison de Justice). Alors l'enquête repart dans des nouvelles directions, beaucoup plus dangereuses. Surtout Ma Jong montre ses qualités dans une avontureuse excurion à l'île des Trois Chênes. La tension monte quand on approche le dénoument de tous les énigmes. Dans un postface Van Gulik explique le système juridique Chinois du temps du juge Ti.

Ce récit, qui se situe après "Le Paravent de Laque", est plus mouvementé, plus peuplé et plus complexe que celui-ci, avec pas mal de détours qui seront des longueurs seulement pour un lecteur hâtif. Le livre est écrit en anglais entre 1952 et 1957, traduit par l'auteur et publié en néerlandais en 1959, publié en anglais en 1960 et traduit de l'anglais et publié en français en 1963; tous ses livres connaissent une histoire compliqué d'édition: Van Gulik écrivait en anglais mais publiait souvent d'abord la traduction néerlandaise; il faisait lui-même une bonne part de ces traductions. Ses bibliographes y trouvent leur plaisir.


From: Philcabzi5 Sent: 2/20/2007 7:37 AM
La perle de l'empereur

Ed. 10-18, 1985, 285 pages

Note: 3.5/5

Résumé:

Le juge Ti est un magistrat respecté de Pou-Yang. Lors d'une couse de bateau dragon sur le Grand Canal en l'honneur de la Déesse du Fleuve, un homme trouve la mort, empoisonné. Le juge Ti mènera l'enquête tout en découvrant d'autres cadavres sur son chemin. Est-ce que la Déesse serait en colère et demanderait du sang pour l'apaiser?

Mon avis:

Livre agréable à lire mais beaucoup moins dépaysant que je croyais. Je m'attendais à entrer dans un monde totalement différent avec des méthodes d'enquêtes non conventionnelles et ce n'est pas ce qui s'est produit. Je n'avais pas l'empression d'être en Chine, et surtout pas dans les années 630-700 de notre ère. L'histoire est tout de même très bonne et l'écriture vraiment agréable. J'ai bien aimé la personnalité du juge Ti et je crois bien que je vais lire une autre aventure de ce singulier magistrat.


From: lalyre7032 Sent: 10/4/2007 4:49 AM
Le paravent de laque Robert Van Gulik 10/18
Challenge 243 P.

Le magistrat Teng éprouve un étrange malaise en recevant la visite du juge Ti qui a entendu parler du suicide de Mr Go.Un meurtre a eu lieu et justement la victime est l'épouse du magistrat.Un borgne inquiètant fait des propositions au juge Ti qui accepte.Un maître -chanteur demande sa collaboration au lieutenant du juge,un jeune homme,nommé l'Etudiant annonce de mystérieux projets.Le juge découvre le cadavre de Mme Teng,cette découverte lui révèle des faits inattendus.Il fait la connaissance de Mme Go,l'épouse suicidé,l'examen du lit conjugal laisse découvrir un terrible secret.Mme Go présente sa défense devant le tribunal,l'Etudiant décrit un horrible assassinat.Tous ces personnages et ces faits vont conduire le juge à découvrir le ou les coupables.
Une enquête amusante dans une Chine médiévale,l'auteur a construit ce roman d'après des traditions anciennes,J'ai beaucoup aimé ce livre qui ne délivre ses secrets qu'à la fin de l'histoire 4,5/5
Lalyre


From: gallomaniac Sent: 12/23/2007 8:43 AM
Le monastère hanté, Robert van Gulik. Ma note 3,5/5.
LP 1968, 190 pg.

La vie monastique en chine n'est pas toujours simple, surtout quand on introduit des jeunes filles novices dans un couvent de moines reputé de sainteté. Mais pourquoi des jeunes filles meurent? Et comment cela se fait que le saint abt se meurt en extase et est embaumé avant qu'une section peuisse se faire?
Qui sont les personnages étranges aperçus par le juge Ti derrière une fenêtre qui n'existe pas. Que font ces trouvères et ces gens de cirque dans le monastère.
Tant de mystères mettent le juge Ti en appetit pour une nouvelle recherche, qui, après pas mal de maux de tête l'amènenet à resoudre un triple mystère dans ce monastère hanté.

Comme toujours, les enquêtes du juge Ti sont de lecture agréable et divertissante.
Philcabzi
Philcabzi
Admin

Nombre de messages : 3132
Age : 47
Location : Québec/Canada
Date d'inscription : 25/10/2008

http://latetedanslechaudron.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Robert VAN GULIK (Pays-Bas) Empty Robert Van Gulik

Message  Garanemsa Sam 12 Sep 2009 - 13:16

comme je vois certains connaissent alors comme je ne vais pas relire tous les livres de cet auteur
je vous avouerais que toute la biblio que vous avez postée, sur tous les livres que je possède (complet)
oui je peux mettre 4.5 et même 5/5
j'ai adoré et m'y suis chaque fois plongée avec un réel plaisir
si je peux ajouter un petit mot sur l'auteur :

VAN GULIK Robert, né en 1910 à Zutphen est un écrivain hollandais, qui écrit en plusieurs langues.

Il est fils d’un médecin militaire et séjourne à Java il apprendra le javanais, le malais et le chinois.

Il est également diplomate dans ces pays et est un sinologue réputé.

C’est en 1948 qu’il traduit un roman policier chinois, le Dee Gong An, trois affaires résolues par le juge Dee-Jen Dkieh (plus connu sous le n om du Juge Ti)

Pour écrire ses romans, il s’est inspiré de véritables romans policiers chinois. Il en a adapté le style et le nombre de personnages, car dans les romans chinois, ils sont souvent très nombreux.
bisous et bonne lecture
Garanemsa
Garanemsa

Nombre de messages : 445
Age : 78
Location : Belgique/Liège
Date d'inscription : 28/10/2008

Revenir en haut Aller en bas

Robert VAN GULIK (Pays-Bas) Empty Re: Robert VAN GULIK (Pays-Bas)

Message  gallo Jeu 17 Déc 2009 - 19:14

Robert van Gulik - "Vier vingers" (1964, 86 pages.)
Titre français: "Le matin du singe".
Écrit sur invitation et offert par les libraires pendant la semaine du livre néerlandais 1964.
L'auteur a dédicacé ce livre au souvenir de son gibbon du nom de Boeboe, qui était mort le 12 juillet 1962.

Le juge observe un gibbon qui a un anneau de grande valeur dans sa main. Il fait diversion au gibbon, qui lâche l'anneau. À observer l'anneau de près, le juge voit des tâches de sang. Ça éveille en lui son sens de détective. Et, oui, il s'agit d'un meurtre. De fil à aiguille, le juge découvre plusieurs personnes innocent du meurtre coupables d'autres crimes et un innocent coupable du meurtre malgré lui. Il ne serait pas juge s'il n'arrivait pas à des jugements équitables sur tous les personnes liés au mort.
Un plaisir de lecture ce petit livre, que je ne connaissais pas encore. Ma note 4/5.

_________________
Gallo
gallo
gallo

Nombre de messages : 2598
Location : Pays-Bas
Date d'inscription : 29/10/2008

Revenir en haut Aller en bas

Robert VAN GULIK (Pays-Bas) Empty Re: Robert VAN GULIK (Pays-Bas)

Message  Awara Dim 27 Jan 2019 - 19:53

TROIS AFFAIRES CRIMINELLES RESOLUES PAR LE JUGE TI
Robert VAN GULIK
Un ancien roman policier chinois
Traduit du chinois en anglais par Robert Van Gulik
Traduit de l’anglais en français par Anne Krief
Editions 10/18, coll. « Grands Détectives » - 1988  - 312 pages


J’ai lu avec beaucoup de plaisir les romans policiers écrits par Robert Van Gulik lorsque les éditions 10/18 les publièrent. Je ne connaissais pas ces enquêtes qu’il a traduites du chinois et qui sont à l’origine des romans qu’il a écrit par la suite. Ce livre est le précurseur de tous les autres écrits de Robert Van Gulik. En puisant dans ce roman, Van Gulik écrira les aventures du juge Ti.

Voici la présentation qu’en fait Babelio:
« Les amateurs d'énigmes connaissent fatalement le juge Ti et sa coiffe noire de magistrat intègre, tel que nous l'a dépeint le diplomate hollandais Robert Van Gulik dans plusieurs livres. Mais, originellement, il existait un récit racontant les trois affaires résolues par le juge Ti que Van Gulik entreprit de traduire, avant d'inventer une suite aux investigations du Maigret chinois, tel qu'il fut décrit dans un texte anonyme du XVIIIè siècle. C'est un régal! » - Dominique Durand le Canard enchaîné
--Ce texte fait référence à une édition épuisée ou non disponible de ce titre. »
.
La première édition de ce roman est parue 1949. Ce personnage littéraire est inspiré du juge Ti, un personnage historique qui vécu sous la dynastie des T’ang, né en 630, il mourut en 700, ministre d’état.
La perspicacité du juge Ti est légendaire en Chine et de nombreux romans racontent ses enquêtes, écrits au cours des siècles à l'image de celui-ci.
La préface et la postface de Robert Van Gulik aident grandement à la compréhension de ce texte par un lecteur occidental. Il a du faire intervenir quelques changements mineurs pour en faciliter la compréhension.
Le juge est en poste dans le district de Tchang-ping, dans la province du Shandong.

Robert VAN GULIK (Pays-Bas) Captur45

Les trois affaires à résoudre concernent l’un  le meurtre de marchands itinérants, l’autre l’empoisonnement d'une jeune mariée le soir de sa nuit de noces, la dernière la mort suspecte d'un boutiquier. Avec ces histoires nous découvrons la vie aventureuse des marchands de soie ambulants, ils sont durs en affaires et savent se battre; le lecteur fait connaissance avec le surveillant de village, ses responsabilités, pénètre dans les bains publics.
Le juge Ti est un fonctionnaire du gouvernement qui, comme ses semblables, jusqu’à l’avènement de la république en 1911, remplit à la fois les fonctions de juge, de juré, de procureur et de détective.  On retrouve les personnages qui accompagnent le Juge Ti dans les romans écrits par la suite par Robert Van Gulik: le sergent Hong, Ma Jong et Tsiao Taï, deux anciens « Chevaliers des vertes forêts » ainsi que Tao Gan, un escroc repenti.


Nous sommes un peu déconcerté par le style littéraire (par exemple l’intermède ménagé au milieu du roman qui semble n’avoir aucun rapport avec l’histoire, caractéristique des romans chinois);  et les méthodes d’investigation, l’utilisation de la torture ainsi que l’appel au surnaturel que fait le juge TI. C’est une belle plongée dans un monde culturel différent . C’est un témoignage historique et certainement véridique de le justice  et de la pensée chinoise au 7ème siècle, mais qui est bien loin des romans policiers occidentaux.

Note :4/5
Awara
Awara

Nombre de messages : 7147
Age : 79
Location : PARIS
Date d'inscription : 03/01/2011

Revenir en haut Aller en bas

Robert VAN GULIK (Pays-Bas) Empty Re: Robert VAN GULIK (Pays-Bas)

Message  Awara Jeu 31 Jan 2019 - 17:23

TRAFIC D’OR SOUS LES T’ANG
Robert VAN GULIK
Traduit de l’anglais par Roger Guerbet
Editions 10/18 - 1984 - 256 pages



Robert Van Gulik est un sinologue réputé et il s’est inspiré de ses vastes connaissances pour écrire ses romans policiers. Il prit un grand plaisir à composer les écrire en s’inspirant du modèle des romans policiers chinois traditionnels.

Le présent roman, un des premiers qu’il ait écrit, se déroule en 663. TI Jen-Tsie a 33 ans et va occuper son premier poste provincial, celui de Peng-Lai, un port fictif situé sur la côte nord-est du Chan-tong.
Au moment de son départ pour sa nouvelle affectation, le juge Ti retrouve ses amis qui cherchent à le décourager d’accepter cette mission. En cours de route il crois deux chevaliers des vertes forêts, des sorte de Robin des bois chinois, qu’il embauche après avoir combattu avec eux.

Comme souvent dans les romans policiers chinois plusieurs affaires vont se dérouler parallèlement.
Tout d’abord, Ti va chercher à comprendre pourquoi son prédécesseur, Wang, a été assassiné. Ensuite il doit rechercher l’épouse d’un riche armateur qui a disparu; enfin il doit comprendre ce qui est arrivé à FAN Tchong, le commis principal du tribunal qui a disparu.

Au cours de ce roman nous découvrons l’importance des relations commerciales de la Chine et de la Corée (Il y a à Pang-lai un quartier coréen dont le responsable est lui-même coréen), mais aussi de la guerre incessante que se livrent les deux pays. Il montre l’emprise du bouddhisme sur lequel il pose un regard critique et le désaccord des sectateurs de bouddha avec le confucianisme. Les lois, la justice, la condition des femmes, ces romans fourmillent d’informations intéressantes sur la vie sociale et culturelle dans la Chine ancienne.


Note 5/5

P.S. : je suis une admiratrice inconditionnelle de Robert Van Gulik!!!
Awara
Awara

Nombre de messages : 7147
Age : 79
Location : PARIS
Date d'inscription : 03/01/2011

Revenir en haut Aller en bas

Robert VAN GULIK (Pays-Bas) Empty Re: Robert VAN GULIK (Pays-Bas)

Message  kattylou Jeu 31 Jan 2019 - 19:41

Awara ton avis donne envie de le découvrir !J'ai vu que TROIS AFFAIRES CRIMINELLES RESOLUES PAR LE JUGE TI était le roman précurseur des aventures du juge

_________________
La Terre - Zola
kattylou
kattylou
Admin

Nombre de messages : 7026
Age : 59
Location : 77
Date d'inscription : 08/09/2009

http://kattyloucuis.canalblog.com/

Revenir en haut Aller en bas

Robert VAN GULIK (Pays-Bas) Empty Re: Robert VAN GULIK (Pays-Bas)

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum