Edmond ROSTAND (France)
5 participants
Page 1 sur 1
Edmond ROSTAND (France)
Je ne pensais ouvrir cette discussion... mais après tout, peut-être que beaucoup de rats ont lu ce classique ?
Cyrano de Bergerac d'Edmond Rostand
Note : 4.75/5
Cyrano de Bergerac d'Edmond Rostand
Tout part d’un nez plus grand que la moyenne qui défigure ce pauvre Cyrano et l’empêche de déclarer son amour à l’élue de son cœur.
Après avoir vu le film avec Gérard Depardieu que j’avais trouvé remarquablement interprété, j’ai voulu lire l’œuvre originale. Le temps a passé entre les deux mais ce n’est pas plus mal. J’ai redécouvert les magnifiques tirades de Cyrano et j’ai de nouveau été sous le charme. Edmond Rostand sait faire parler ses personnages ! L’éloquence et le dévouement de Cyrano, le désir de romantisme de Roxane, le désespoir de Christian… comment résister ? Jamais pièce de théâtre ne m’a autant émue, fait rire, troublée !
Ca m’a donné envie d’en savoir plus sur l’homme qui a inspiré Edmond Rostand : Cyrano de Bergerac, ou plutôt Hercule Savinien Cyrano, a vraiment existé ! Son grand nez ou sa fine lame sont véridiques mais d’autres côtés sont complètement inventés.
Un classique que je conseille de découvrir et même de redécouvrir !
Note : 4.75/5
Shan_Ze- Admin
- Nombre de messages : 9250
Age : 40
Location : Lyon/France
Date d'inscription : 26/10/2008
Re: Edmond ROSTAND (France)
Je le relirai bien. j'avais beaucoup aimé.
On l'avait étudié en classe, on nous avez d'ailleurs fait apprendre par cœur la fameuse tirade des nez de l'acte 1 :
(...) Ah ! Non ! C'est un peu court, jeune homme !
On pouvait dire... oh ! Dieu ! ... bien des choses en somme...
En variant le ton, —par exemple, tenez :
Agressif : « moi, monsieur, si j'avais un tel nez,
Il faudrait sur le champ que je me l'amputasse ! »
Amical : « mais il doit tremper dans votre tasse :
Pour boire, faites-vous fabriquer un hanap ! »
Descriptif : « c'est un roc ! ... c'est un pic... c'est un cap !
Que dis-je, c'est un cap ? ... c'est une péninsule ! »
Curieux : « de quoi sert cette oblongue capsule ? (...) etc
On l'avait étudié en classe, on nous avez d'ailleurs fait apprendre par cœur la fameuse tirade des nez de l'acte 1 :
(...) Ah ! Non ! C'est un peu court, jeune homme !
On pouvait dire... oh ! Dieu ! ... bien des choses en somme...
En variant le ton, —par exemple, tenez :
Agressif : « moi, monsieur, si j'avais un tel nez,
Il faudrait sur le champ que je me l'amputasse ! »
Amical : « mais il doit tremper dans votre tasse :
Pour boire, faites-vous fabriquer un hanap ! »
Descriptif : « c'est un roc ! ... c'est un pic... c'est un cap !
Que dis-je, c'est un cap ? ... c'est une péninsule ! »
Curieux : « de quoi sert cette oblongue capsule ? (...) etc
_________________
Lectures en cours : Indépendance de Richard Ford ([i]Frank Bascombe T2) $
Dernières lectures : L' Intérêt de l' enfant de Ian McEWAN (4/5), Un week-end dans le Michigan de Richard Ford (4,5/5)(Frank Bascombe T1), [/i]L' Homme du verger d' Amanda COPLIN (4/5), La Pyramide de glace J-F Parot (3,75/5)(T12)
Re: Edmond ROSTAND (France)
"Cyrano de Bergerac" Le Livre de Poche 1977 350 pages
Les pièces de théâtre ne sont pas mes lectures favorites et de plus, celle-ci est en vers! Mais en feuilletant le livre au détour d'un rayon, je suis tombé sur le célèbre duel où Cyrano finit sa ballade par "à la fin de l'envoi je touche". J'y ai trouvé tant d'élégance et d'humour que je n'ai pas résisté à l'envie de lire toute l'histoire.
Cyrano, mousquetaire gascon, fine lame et beau parleur est affublé d'un nez ridicule et proéminent; il n'hésite pas à châtier l'impertinent qui s'en moquerait. Il est en secret amoureux de Roxane sa cousine, mais le beau Christian de Neuvillette, lui aussi mousquetaire, est aussi épris de la Dame. Doué la rime, Cyrano consent pourtant à apporter son aide à Christian afin que celui-ci déclare sa flamme à Roxane...
Il m'a fallu quelques pages pour me familiariser avec la particularité de la lecture "pièce de théâtre" et surtout de l'écriture versifiée (assez déstabilisant). Mais quel régal d'humour, de fantaisie, de légèreté et (surtout au dernier acte) d'émotion. Au contraire de Shan_Ze, je n'ai pas encore vu le film avec Depardieu, mais je pense bien remédier à cette lacune; j'imagine que le spectacle est à la hauteur du livre!
Note: 5/5
Les pièces de théâtre ne sont pas mes lectures favorites et de plus, celle-ci est en vers! Mais en feuilletant le livre au détour d'un rayon, je suis tombé sur le célèbre duel où Cyrano finit sa ballade par "à la fin de l'envoi je touche". J'y ai trouvé tant d'élégance et d'humour que je n'ai pas résisté à l'envie de lire toute l'histoire.
Cyrano, mousquetaire gascon, fine lame et beau parleur est affublé d'un nez ridicule et proéminent; il n'hésite pas à châtier l'impertinent qui s'en moquerait. Il est en secret amoureux de Roxane sa cousine, mais le beau Christian de Neuvillette, lui aussi mousquetaire, est aussi épris de la Dame. Doué la rime, Cyrano consent pourtant à apporter son aide à Christian afin que celui-ci déclare sa flamme à Roxane...
Il m'a fallu quelques pages pour me familiariser avec la particularité de la lecture "pièce de théâtre" et surtout de l'écriture versifiée (assez déstabilisant). Mais quel régal d'humour, de fantaisie, de légèreté et (surtout au dernier acte) d'émotion. Au contraire de Shan_Ze, je n'ai pas encore vu le film avec Depardieu, mais je pense bien remédier à cette lacune; j'imagine que le spectacle est à la hauteur du livre!
Note: 5/5
_________________
Challenge "Book around the States": 20/50
géromino- Nombre de messages : 5608
Age : 59
Location : Finistère, FRANCE
Date d'inscription : 07/11/2008
Re: Edmond ROSTAND (France)
J'ai lu Cyrano en début d'adolescence et j'avais adoré ! Depuis j'ai très souvent relu la fin qui est magnifique
Si mon souvenir est bon le film est très bien.
Si mon souvenir est bon le film est très bien.
Invité- Invité
Re: Edmond ROSTAND (France)
Cyrano de Bergerac
Découverte de cette pièce mythique pour moi, et ce fut une agréable découverte!
J'ai beaucoup apprécié la langue, que j'ai trouvée très riche et fluide. La pièce, bien qu'en vers, se lit très facilement et est très agréable à lire.
L'histoire, sans être du jamais lu, est prenante. Parfois drôle, parfois émouvante…
Bref, une très bonne lecture!
4.75/5
Découverte de cette pièce mythique pour moi, et ce fut une agréable découverte!
J'ai beaucoup apprécié la langue, que j'ai trouvée très riche et fluide. La pièce, bien qu'en vers, se lit très facilement et est très agréable à lire.
L'histoire, sans être du jamais lu, est prenante. Parfois drôle, parfois émouvante…
Bref, une très bonne lecture!
4.75/5
Mandarine- Nombre de messages : 3347
Age : 38
Date d'inscription : 10/03/2010
Sujets similaires
» Edmond ABOUT (France)
» Edmond BAILLY (France)
» Edmond de GONCOURT (France)
» Edmond HAMILTON (Etats-Unis)
» Edmond BAILLY (France)
» Edmond de GONCOURT (France)
» Edmond HAMILTON (Etats-Unis)
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|