Pétur GUNNARSSON (Islande)
Page 1 sur 1
Pétur GUNNARSSON (Islande)
Pétur Gunnarsson est né en 1947 à Reykjavík. C'est en France, à l'Université d'Aix-en-Provence, qu'il fait ses études de littérature et de philosophie. De retour en Islande, il se consacre pleinement à l'écriture. Son premier roman Point point virgule tiret connaît un grand succès à sa parution en 1976. Suivront Ég, um mig, frá mér, til mín (1978), Persónur og leikendur (1982) et Sagan öll (1985) ; lesquels forment avec Point point virgule tiret un ensemble romanesque qui donne une image de la modernité de l'Islande. Après la publication d'essais, de poésies et d'aphorismes, Pétur Gunnarsson revient au roman avec Hversdagshöllin (1990), Efstu dagar (1994) et Heimkoma (1997).
Pétur Gunnarsson est aussi un traducteur reconnu en Islande. Il est notamment le traducteur d'œuvres de Peter Handke, Histoire d'enfant ; Georges Perec, Les Choses ; Yasmina Reza, “Art” ; Gustave Flaubert, Madame Bovary ; Marcel Proust, À la recherche du temps perdu.
Tiré de http://www.editions-josephk.com/
Shan_Ze- Admin
- Nombre de messages : 9278
Age : 40
Location : Lyon/France
Date d'inscription : 26/10/2008
Re: Pétur GUNNARSSON (Islande)
Point point virgule tiret de Pétur Gunnarsson
(Editions Joseph K., 128 pages)
Le titre m'avait intrigué, la couverture m'avait attiré, comme j'avais envie de découvrir l'Islande, j'ai donc emprunté ce livre. Le résumé indiquait que c'était la vie quotidienne islandaise vu par des enfants. J'ai réfléchi à sa signification par rapport au dessin de la couverture et j'ai trouvé la signification très poétique. (Point point virgule tiret est une comptine islandaise)
J'ai eu du mal à rentrer dans l'histoire, je l'ai trouvé trop condensée. J'ai été rapidement perdue... J'ai essayé par moments de me raccrocher mais sans succès. La fin est assez tragique, c'est l'enfance qui se brise. Mais c'est dommage que je n'ai compris que les dernières pages. Malgré ma déception, j'ai appris des choses intéressantes sur l'Islande.
1.5/5
(Editions Joseph K., 128 pages)
Le titre m'avait intrigué, la couverture m'avait attiré, comme j'avais envie de découvrir l'Islande, j'ai donc emprunté ce livre. Le résumé indiquait que c'était la vie quotidienne islandaise vu par des enfants. J'ai réfléchi à sa signification par rapport au dessin de la couverture et j'ai trouvé la signification très poétique. (Point point virgule tiret est une comptine islandaise)
J'ai eu du mal à rentrer dans l'histoire, je l'ai trouvé trop condensée. J'ai été rapidement perdue... J'ai essayé par moments de me raccrocher mais sans succès. La fin est assez tragique, c'est l'enfance qui se brise. Mais c'est dommage que je n'ai compris que les dernières pages. Malgré ma déception, j'ai appris des choses intéressantes sur l'Islande.
1.5/5
Shan_Ze- Admin
- Nombre de messages : 9278
Age : 40
Location : Lyon/France
Date d'inscription : 26/10/2008
Sujets similaires
» Gunnar GUNNARSSON (Islande/Danemark)
» Islande
» SJÓN (Islande)
» Arnaldur INDRIDASON (Islande)
» Halldor LAXNESS (Islande)
» Islande
» SJÓN (Islande)
» Arnaldur INDRIDASON (Islande)
» Halldor LAXNESS (Islande)
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|